Beefy Boxes and Bandwidth Generously Provided by pair Networks
We don't bite newbies here... much
 
PerlMonks  

Re: "Question" vs "Doubt"

by blazar (Canon)
on May 17, 2005 at 14:29 UTC ( #457828=note: print w/ replies, xml ) Need Help??


in reply to "Question" vs "Doubt"
in thread Regular Expression Doubt

I suspect you are not a native English speaker. I'm pretty sure you don't mean "doubt" there, which means "I understand, but I do not agree". You almost certainly want "question", which means "I do not understand".
Hehe, you're right: I'm not a native English speaker. And thank you for pointing out the difference about these two terms.

However there's a quite a difference between the literal translation of "question" and the homologous term to "doubt" in my native language -i.e. Italian- so that I wanted to stress the nature of my "question" as being that of the latter term...

In any case now that I know, I will stick to "question".

I see this mistake frequently. I suspect it is because we can sometimes use "question" in place of "doubt", as in "I question the integrity of that bridge". But the opposite is never true.
Curious, in Italian one can say the same of the opposite. Well, mostly.
Just putting this node here so I can refer to it in the future. Thanks for the opportunity.
Oh, it was just so easy for me! I bet I have more opportunities to give...


Comment on Re: "Question" vs "Doubt"

Log In?
Username:
Password:

What's my password?
Create A New User
Node Status?
node history
Node Type: note [id://457828]
help
Chatterbox?
and the web crawler heard nothing...

How do I use this? | Other CB clients
Other Users?
Others chanting in the Monastery: (7)
As of 2014-10-26 08:40 GMT
Sections?
Information?
Find Nodes?
Leftovers?
    Voting Booth?

    For retirement, I am banking on:










    Results (152 votes), past polls