http://www.perlmonks.org?node_id=55622


in reply to Re: Re: International Perl Resources
in thread International Perl Resources

While using a "translated" language is perhaps a bad idea, the idea of using a "filter" such as mirod's "french.h" file is more in line with what I was thinking. Perl makes it so easy to implement such a system, and still maintain full compatibility with other code.

When it comes to maintenance, I have found that some German and French code is hard to "decode". While all the regular keywords are there in plain English, everything else, variables, functions, and comments, are not. Babelfish comes in pretty handy when trying to discover the meaning of some of the comments. I also notice quite a bit of Japanese SJIS-enhanced code that I can't even edit properly without a UNICODE-compliant editor (i.e. not 'vim'). So much for "portable" code!

A "translated" Perl would be used as a crutch of sorts, to ease the learning programmer into the language.

In any event, Perl should at least allow you to use Japanese and French style quotes so that you don't have to escape your code!
print «I am tired of 'escaping' my "quotes"!»;



Curiously, do the "4 years" of English that the average Japanese take leave them with an understanding that is any more useful than, say, the 4+ years of Spanish or French that an average student from Britain, America or Canada would have? Probably, as many have pointed out, this brief introduction would be enough to get a handle on the syntax with proper supporting documentation available in the primary language of the learner.