Dictum Ne Agas: “Do Not Do A Thing Already Done.”
This is completely off topic, but I've seen you use that phrase a lot (on LQ first I think). It doesn't mean what you think it does. The participle 'dictum' comes from 'dico, dicere', which is the Latin for 'say, speak'. So dictum ne agas means (oddly) "Don't do a thing already said."
Maybe you were reaching for the Terence quotation: actum ne agas (Phormio 419)?
That could be translated "Do not do a thing already done", but in context I think it means more like "Don't mess with what you can't fix (because it's already a done deal)."