Beefy Boxes and Bandwidth Generously Provided by pair Networks
Welcome to the Monastery
 
PerlMonks  

Re^4: My favorite silent English letter is:

by mertserger (Curate)
on Mar 06, 2012 at 12:00 UTC ( #958064=note: print w/replies, xml ) Need Help??


in reply to Re^3: My favorite silent English letter is:
in thread My favorite silent English letter is:

Looking at the OED it would appear that there might be some Americans who don't pronounce the second "f" in "fifth", so it would be more like "fith", but I am struggling to think of a genuine standardly-pronounced word with a silent f.

  • Comment on Re^4: My favorite silent English letter is:

Replies are listed 'Best First'.
Re: My favorite silent English letter is:
by jonadab (Parson) on Mar 28, 2012 at 10:19 UTC
    it would appear that there might be some Americans who don't pronounce the second "f" in "fifth", so it would be more like "fith"

    I can confirm that. I lived for three years in a community in western Michigan where *nobody* pronounced the second F in fifth (and they looked at you kind of funny if you did). The resulting pronunciation was *exactly* like "fith". The phenomenon, however, is not particularly widespread.

    Update:
    I am struggling to think of a genuine standardly-pronounced word with a silent f.

    I don't think there are any, unless you count cases where the entire syllable containing the f is routinely omitted (e.g., camouflage). That's really not the same phenomenon as a silent letter.

    Then again, several of the ones on the list aren't really the normal "silent letter" phenomenon either...

    One that's omitted from the list is the T in tsunami, which has an entirely different linguistic background from the T in depot. Some of the ones on the list have examples that use other letters, e.g., the K in know is exactly the same as the G in gnostic, right down to coming from the same Indo-European root.

      http://www.merriam-webster.com/dictionary/roman%20%C3%A0%20clef

        Please learn how to make links on PerlMonks.

        For dictionary definitions, the preferred form is [dict://roman a clef]roman a clef, or alternatively [wikt://roman a clef]roman a clef, unless you want one specific dictionary site in particular.

        I reckon we are the only monastery ever to have a dungeon stuffed with 16,000 zombies.

Log In?
Username:
Password:

What's my password?
Create A New User
Node Status?
node history
Node Type: note [id://958064]
help
Chatterbox?
[LanX]: not my code ...
[choroba]: yeah, sounds like one of the strings is not flagged as UTF-8
[choroba]: which usually means its input wasn't handled correctly
[Corion]: choroba: Yeah, I think that would be the good solution
[LanX]: I suspect the first string which comes from the DB ...
[LanX]: ... but this part is already in production for a year now
[Corion]: LanX: The "good" approach here would be to use the appropriate DBI parameters to make the driver decode strings properly. But that will have a ripple-on effect of messing up all the places where manual decoding happens ;)
[LanX]: which means albeit being broken UTF8 it'll be handled correctly
[LanX]: and the problem only occurs since we changed the emails to base64
[LanX]: my main problem will be to cnvince my colleagues that our productive code is broken oO ... so in the end I will just make a workaround :-/

How do I use this? | Other CB clients
Other Users?
Others cooling their heels in the Monastery: (9)
As of 2017-01-16 14:00 GMT
Sections?
Information?
Find Nodes?
Leftovers?
    Voting Booth?
    Do you watch meteor showers?




    Results (150 votes). Check out past polls.