Beefy Boxes and Bandwidth Generously Provided by pair Networks
Problems? Is your data what you think it is?
 
PerlMonks  

Re: The Translation Scribe Order

by chromatic (Archbishop)
on Jun 06, 2003 at 16:45 UTC ( [id://263764]=note: print w/replies, xml ) Need Help??


in reply to The Translation Scribe Order

Why is a new group necessary right now? Those translations that exist exist because someone individually took the time to make them. If you'd like to translate a document, go right ahead! If you need help, one of the gods or editors will be happy to assist you in getting it in place.

It seems that everything you need already exists. If you need something more in the future, we can add it as you go.

Replies are listed 'Best First'.
Re: Re: The Translation Scribe Order
by monsieur_champs (Curate) on Jun 06, 2003 at 17:45 UTC

    Dear chromatic

    The group idea is just a way to make the process more sinergetic. Please remember the Perl Motto, "There Is More Than One Way To Do It"(TM).

    That sinergy makes the translation effort a visible thing across the whole site. Visibility brings into the process a couple of factors:

      My concern is that there has been very little translation done to date. I'm not sure I can justify spending development time on creating infrastructure for resources that 1) may not be used and 2) aren't solving critical problems.

      I'm not opposed to the idea of having a translators group. I just don't get the sense that there are dozens of people who'd go wild translating tutorials if there were only a group for them. Tell me what you absolutely *cannot* do without a group and we'll see if there are ways around it.

        Dear chromatic

        That's not the case. We can do without a group. Having a group will just makes the process more synergetic. I think that having a group for translations is a good thing, that's why I started to write.

        Well, from now on, it's up to you to judge and decide what is the best approach. I will do translations to my native tongue anyway. Ah! I just terminated the first one: Benvindo ao Mosteiro! Sinta-se em Casa (PT_BR).

        Could you please help me on submit it to the Editors? Ah! I would love if you could point me to the next desirable node to translate, so I can start a.s.a.p.

        Thank you very much for your attention, tips, patience, comprehension, answers and everything else.

        Best regards.

        =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
        Just Another Perl Monk

Log In?
Username:
Password:

What's my password?
Create A New User
Domain Nodelet?
Node Status?
node history
Node Type: note [id://263764]
help
Chatterbox?
and the web crawler heard nothing...

How do I use this?Last hourOther CB clients
Other Users?
Others admiring the Monastery: (6)
As of 2024-04-18 02:15 GMT
Sections?
Information?
Find Nodes?
Leftovers?
    Voting Booth?

    No recent polls found