Beefy Boxes and Bandwidth Generously Provided by pair Networks
We don't bite newbies here... much
 
PerlMonks  

Re: French translation of PerlMonks FAQ

by Not_a_Number (Prior)
on Jun 20, 2004 at 18:32 UTC ( #368315=note: print w/replies, xml ) Need Help??


in reply to French translation of PerlMonks FAQ

Just a couple of remarks as I'm not a native French speaker.

Mon premier titre officiel dans ma société fût 'Moine Perl'.

'fût' is the past subjunctive of 'être', but here the simple past (no circumflex) is required.

Les monastères sont connus dans la culture comme des lieux de savoir...

I think what the original 'culturally' means would be better rendered by something like 'D'un point de vue culturel, les monastères...'

Par ailleurs, toutes les questions posées...

The English here is 'eventually', which I would translate here by something like 'avec le temps'.

dave

  • Comment on Re: French translation of PerlMonks FAQ

Log In?
Username:
Password:

What's my password?
Create A New User
Node Status?
node history
Node Type: note [id://368315]
help
Chatterbox?
and the web crawler heard nothing...

How do I use this? | Other CB clients
Other Users?
Others scrutinizing the Monastery: (2)
As of 2021-05-16 00:37 GMT
Sections?
Information?
Find Nodes?
Leftovers?
    Voting Booth?
    Perl 7 will be out ...





    Results (151 votes). Check out past polls.

    Notices?