You're right, I should have translated it (as "Retour à la FAQ PerlMonks"(see note)).
IMHO, it would have meant that the 'About the PerlMonks FAQ' node had also been translated in french, instead of collecting all the links to translated pages. That's why I prefer not making it now. This may change sometimes.
note: This is usually extremely difficult to translate abbreviations without changing them or their meaning, but sometimes good analogies are available: "Frenquently Asked Questions" is used to be translated in french as "Foire Aux Questions". Strictly translated, this refers to a bear garden of questions which is more or less the case for FAQs :-)
My two favorites:
If the only tool you have is a hammer, you will see every problem as a nail. --Abraham Maslow
Bien faire, et le faire savoir...