|
|
|
good chemistry is complicated, and a little bit messy -LW |
|
| PerlMonks |
Re^5: [PT_BR] Escrever em Portugues no Perlmonksby ambrus (Abbot) |
| on Jun 09, 2005 at 12:00 UTC ( [id://465191]=note: print w/replies, xml ) | Need Help?? |
This is an archived low-energy page for bots and other anonmyous visitors. Please sign up if you are a human and want to interact.
Yes, that's true. With manuals of computer programs, I usually want to read the English manual even if there's a translation available. There can be exceptions though. I've read the Hungarian translation of the Owl book, and it was quite good. The big problem is that the translation of terminology isn't quite standard, as there are so few translated books, so even if a translation is fine, you might not understand it. I guess this could be less of a problem in Spanish or French though.
In Section
Perl Monks Discussion
|
|
||||||||||||||||||||||||