At least one source, the free online dictionary (favored by Google when a search is bound to 'dict'), gives
chromatic's use as the second choice for 'determine' when used transitively. Personally, I disagree, particularly in this context: 'determine' in the sense of 'ascertain' appears close to optimal.
"stow" may be otherwise; perhaps "store"?
But lest any take jethro's reference to his relationship with English as an adverse indicator, my view is that his use of the language puts to shame much of what we see here from individuals whose status as "native English speaker(s)" is self-evident.