in reply to Re: Non-English posts on Perlmonks
in thread Non-English posts on Perlmonks

Hello, wufnik.
Please allow me to introduce myself. I'm the author of the most of the portuguese posts at PerlMonks, AFAIK.

I started to translate some sections of PerlMonks to allow some fellows less skilled on english to join this community. My initial intentions was not to translate the entire website, nor divide this community. I just tought that we could have more well educated and active members if the main documentation was accessible in his/her native language.

If this makes the monks unhappy, I shall stop this a.s.a.p.. But if this is good and pleases the gods, please help me pointing what nodes you think I shall translate first so the novice's startup time decreases the maximum possible.

Ah! Just one more thing: "hola" is not portuguese!!!

Yet Another Perl Monk

Replies are listed 'Best First'.
Re: Re: Re: Non-English posts on Perlmonks
by wufnik (Friar) on Jul 11, 2003 at 09:09 UTC
    hello monsieur champs

    sorry about the hola was attempting lamely to appear more cosmopolitan than i am...

    i congratulate and applaud your translation work, not that my opinion should matter. it certainly does not make me unhappy. for me the problem is mainly to do with addition of new information, which, to use an unpleasant analogy, would be less digested. less monks to 'chew it over',if frequent new postings happened in different languages. and i certainly would not do anything but recommend that these *new* postings should be in english.

    mass indigestion => less world peace

    regards & best wishes,


    ... in the world of the mules there are no rules.