in reply to NATO Phonetic Alphabet JAPH

Isn't it fife instead of five or have they changed it?

Replies are listed 'Best First'.
Re: Re: NATO Phonetic Alphabet JAPH
by belg4mit (Prior) on Aug 28, 2003 at 03:45 UTC
    Is that a joke? A cursory look on google indicates "five", but in any event do you think you'd actually be able to tell the difference between the two if a French, Dutch, Scottish, Spanish, or Italian, etc. person were saying it?
    PS> They really butchered 3 and 4.

    I'm not belgian but I play one on TV.

Re: Re: NATO Phonetic Alphabet JAPH
by Mr. Muskrat (Canon) on Aug 28, 2003 at 13:23 UTC
Re: Re: NATO Phonetic Alphabet JAPH
by davido (Cardinal) on Aug 28, 2003 at 05:24 UTC
    I took part of my description and the alphabet itself from This website, which turned out to be the second site that my quick Google search turned up.

    The alphabet and numbers are true to the representation in my JAPH. It is a full-fledged translator from NATO Phonetic Alphabet to the standard English alphabet. The only exceptions are:

    • I didn't include "." - "Decimal", but instead included only "." - "Stop".
    • I added "\n" as "Re".
    • I added " " (space) as "Space".

    Of course it doesn't make for a terribly compact or obfuscated JAPH when you can easily see the familiar phonetic alphabet there. But it's still kind of a cool idea (if I may be so arrogant as to thumbs-up my own work).

    I might note also that it would have been easier and more compact to simply match on the first character of Juliet, Uniform, Sierra, Tango, etc., and not bother with the crossreference hash, but then it wouldn't have been a complete translator, in that numbers and punctuation would be left out. To do so would also have been even more obvious. But my primary goal was to implement a complete translator, in a compact, and creative way (hense, the anonymous hash).


    "If I had my life to do over again, I'd be a plumber." -- Albert Einstein