in reply to Re^2: OT: Re^2: Another day, another nit
in thread Another day, another nit

In English we have "though" and "trough" where the "gh" is inconsistent. Can you give me a similar example from French. I'm not saying there isn't one but I did try to think of one before posting the reply above and couldn't (mais ma Francais n'est pas trop chaud :).

I think Italian and Spanish have simpler pronunciation rules with less (no?) dependency on position within a word but I think French might still be conistent. update:"ville" and "gentille" ("veel" vs "jontiya") are an example but the fact that nobody else has posted an example makes me think that examples in French are exceedingly rare.

  • Comment on Re^3: OT: Re^2: Another day, another nit

Replies are listed 'Best First'.
Re^4: OT: Re^2: Another day, another nit
by CountOrlok (Friar) on Dec 21, 2005 at 06:29 UTC
    Reminds me of George Bernard Shaw's comment that the made up word "ghoti" could be pronounced "fish" (gh from trough, o from women, and ti from nation.

    -imran

Re: OT: Re^2: Another day, another nit
by benizi (Hermit) on Dec 21, 2005 at 17:39 UTC

    "Une ville" versus "une fille", par example.

    In the opposite direction (one pronunciation, multiple spellings), the following (from french.about.com) demonstrates the problem. All of these are pronounced similarly: parlerai, t, c'est, peiner, frapper, vous avez